这出由导演林奕华和台湾演员共同创作的作品,将福楼拜的古典小说《包法利夫人》,其中的幸福与爱情、欲望与死亡、性福与道德、好男人与坏情人等等命题,借用台湾的谈话性节目和综艺节目为演出形式,在香港、澳门造成场场轰动。剧评家鸿鸿就盛赞“比起大多号称跨文化的制作组合,这部作品灵肉一体,完全不见拼贴的痕迹。”
如果
《水浒传》是林奕华对于男人是什么的大哉问,那么《包法利夫人们----名媛的美丽与哀愁》就是他对女性渴求爱情和幸福的演练场。打破了小说叙事的结构,整出戏分成两个主轴,其中之一是十五场电视谈话性节目和综艺节目,另一条主线则由演员轮流原典诵读,不时从现代反复回到150年前包法利夫人的时代。小说人物轮流化身成名媛、名模、爱情小说家、玩弄爱情的情场老手与夸张聒噪的购物频道主持人。而当演员转身念诵原典时,虽然忽古忽今,但“你会觉得150年前女人对幸福爱情与物质追求,与今日竟几乎一模一样!”林奕华表示。
小说中的包法利夫人藉由爱情小说构筑一个彻夜狂欢、欲仙欲死的爱情幸福人生,而现今社会则是透过电视节目,勾勒一种闪耀派对和奢华名牌的上流社会奇观。过去是小说,现代人则是藉由电视访谈节目、八卦周刊和狗仔,来窥看一般人所无法企及的、属于名媛与上流社会的新的地平线。因此在《包法利夫人们----名媛的美丽与哀愁》中,场景成了台湾特有的电视节目,在十五段戏中,藉由许纯美、
林志玲、琼瑶等等名媛身分,挖掘女人对美丽、幸福、理想丈夫、名门的渴望,并且安排一群十足聒噪的狗仔群众,时而嗜血、时而猥琐,咄咄逼人的吐出一个个尖锐赤裸的问题。
“虽然有人不看小说,但我们并没有逃离福楼拜笔下的包法利夫人。因为我们都倚在电视前,想象如果在这个窗外的世界我有一个位置的话,那多好。”林奕华说。
为什么会选《包法利夫人》作为林奕华改编的第一部西方古典小说?林奕华笑说,因为这本书的书名特别容易记住,让他非常有共鸣!林奕华说,爱情小说其实是小说中隐隐操弄主角命运的背后之手,包法利夫人因此而幻想着放荡不羁的快乐和醉生梦死的追求,期待一个“强壮英俊勇猛有为,既热情又温柔”的理想情人。
福楼拜曾经说,“我就是包法利夫人!”而他笔下的包法利夫人对于爱情、奢华、上流社会的追求,与我们现在这个社会这么需要名女人、八卦和追求名牌的行为,林奕华说,“简直是一模一样!”